storitve

Iščete ugodni prevajanje cenik?

Za različne situacije so potrebni različni dokumenti v različnih jezikih. Morda potrebujete besedilo v tujem jeziku za šolo, za posel ali formalno dokumentacijo za uradne situacije. Pri agenciji Dominatus Digital vam nudijo storitve iz več kot 10 jezikov: angleščine, bosanščine, španščine, italijanščine, srbščine, nemščine, ruščine, francoščine, madžarščine in drugih jezikov. Na spletu si oglejte njihov prevajanje cenik, ki se začne pri 14 € na avtorsko stran. Na povpraševanje se odzovejo v roku dveh ur, tudi med vikendom, se držijo dogovorjenih rokov, v kolikor pa niste zadovoljni s končnim izdelkom, pa vam povrnejo denar.

prevajanje2

Za prevajanje cenik Dominatus Digital je sledeči

Za prevajanje cenik smo pobrskali po spletni strani. Ta vedno temelji na avtorski strani (1500 znakov besedila brez presledkov), na podlagi jezika in zahtevnosti besedila. Pri strokovnih besedilih je strošek na stran lahko višji od povprečja, prav tako se dodatno obračuna hitro delo. Strošek za tolmačenje navadnih besedil se giblje od 15 € na avtorsko stran navzgor, medtem ko so sodni dokumenti nekoliko dražji, od 25 € na avtorsko stran. Lektoriranje dokumenta dobite že od 2 € na stran. Veliko bolj kot cena pa je pomembno, da je končni dokument izdelan hitro in strokovno, izpod rok izkušenih strokovnjakov in nativnih govorcev. Informativno povpraševanje po prevajanje cenik si lahko izračunate tudi na spletni strani.

prevajanje cenik2

Kakšna je razlika med posameznimi končnimi izdelki?

Navadni prevod vsebuje samo besedilo v tujem jeziku in ni pravno formalno veljavno, zaradi česar ga institucije ne priznavajo. Največkrat so to kakšni dokumenti iz področja šolstva, marketinga, tehnike, financ ali ekonomije.  Za razliko od klasičnih pa sodne dokumente pripravi sodni tolmač z ustrezno licenco, zato je dokument pravno formalno veljaven in ga sprejme vsaka institucija. Največrkat so to uradne dokumentacije, zakoni, uradne prošnje ali pritožbe na institucije. Lektoriranje je pregled besedila, kjer zagotovimo slovnično pravilnost in ustreznost glede na izbrani jezik.